Nusach Morocco Minhag Morocco




1 nusach morocco

1.1 kabbalat shabbat
1.2 motzei shabbat
1.3 hallel





nusach morocco

in general, moroccan rite follows template of more general sephardic rite. such, person accustomed sephardic nusach , praying among moroccans or using moroccan siddur not encounter many differences part. observer of typical moroccan jewish prayer service note presence of oriental motifs in melodies. however, unlike tunes of eastern rites (syrian, iraqi, etc.), influenced middle eastern sounds, moroccan jewish religious tunes have uniquely andalusian feel. furthermore, eastern liturgical melodies organized maqams, moroccan liturgy can classified noubas. moroccan prayer rite unique among sephardic customs. moroccan nusach has many unique components has incorporated numerous ashkenazic customs due country s proximity , exposure europe


kabbalat shabbat

after minha prayers on friday prevalent custom read song of songs, known in hebrew shir hashirim. in other sephardic customs, read prior minha. common in other parts of prayer service, shir hashirim divided among congregants 1 congregant reciting 1 of 8 chapters in song. shir hashirim has own unique cantillation. song prefaced leshem yehud prayer purpose unify name of almighty , instill proper spiritual intent among readers. prior first chapter, verse 2:12 sung. last few verses (some communities start @ 8:8, others @ 8:11) sung in unison, , concluding prayer said.


unlike other communities, many moroccan communities sit during lecha dodi. song sung entire congregation in unison , @ other times 1 congregant sings each of 9 stanzas. after last stanza prevalent custom recite 4 verses shir hashirim (1:2, 4:16, 2:8 , 5:1), arranged alternative not able recite whole song in entirety.


motzei shabbat

prior arvit prayers following shabbat, several psalms recited. prayerbooks include alpha beta (psalm 119), followed 15 songs of ascents (shir hamaalot in hebrew). more common custom congregation recite psalm 15, psalm 16, psalm 144 , psalm 67. not unusual communities omit psalms 15 , 16 , begin psalm 144 characteristic tune. in many communities include first two, psalm 16 (michtam ledavid) given unique tune , 1 congregant individually singing each verse. internet abounds recordings of psalm 16 sung in moroccan tune.


unique among sephardic customs, moroccan nusach includes recitation of blessing commencing words yiru enenu (heb. יראו עינינו, translation: our eyes shall see) preceding amida of motzei shabbat. many ashkenazim passage every weekday night after hashkivenu. custom discussed in tosafot of tractate berakhot 4a. there moroccan communities recite yiru enenu during arvit following end of yom kippur.


hallel

the recitation of hallel in moroccan minhag unique in 2 possible blessing may recited. other sephardic customs require blessing when hallel recited in entirety, such during sukkot. blessing in case ligmor et hahallel (heb. לגמור את ההלל, lit. complete hallel ). when abridged hallel recited, such on rosh hodesh, no blessing said @ all. among ashkenazim, prevailing custom use blessing likro et hahallel (heb. לקרוא את ההלל, lit. read hallel ) whether full or abridged hallel read. in moroccan nusach, ligmor et hahallel blessing said when full hallel recited, , likro et hahallel blessing read abridged hallel.







Comments

Popular posts from this blog

History Arab separatism in Khuzestan

Cyberspace as an Internet metaphor Cyberspace

Discography Little Pattie